Кристофър Бъкстон представи историческия роман „Аз, Радослава“ в Бургас

Британският автор разказва за любовната връзка между българската принцеса Радослава и норвежкия крал Харалд Хардроде с акцент върху българската история

Снимка © БТА

Британският автор и преводач Кристофър Бъкстон представи своя нов роман „Аз, Радослава“ в Културен център „Морско казино“ в Бургас. Книгата е издание на издателство „Знаци“ и излиза на български език в превод от английски на Тодор Кенов. Тя се появява на българския пазар с новото заглавие, над десет години след първото си издание под името „Радослава и викингският принц“.

Историческа любов и вдъхновение от България

Романът проследява една от най-романтичните и малко известни случки в европейската история - любовната връзка между принцеса Радослава, внучка на цар Самуил, и бъдещия крал на Норвегия Харалд Хардроде. Тази история поставя българската и норвежката история в по-широк контекст на европейските събития от онова време.

Кристофър Бъкстон обясни, че интересът му към българската история е постоянен през годините. В началото му е било трудно да намери достоверна литература, която да не е част от социалистическата пропаганда. Особено го впечатлили трите тома на Димитър Талев за цар Самуил, които му разкрили примери за героизъм и богати лични истории, сравними с творби на Шекспир.

„Моят роман започна с една жена. Във всички мои книги има силни, изключителни женски образи“, сподели Бъкстон. Той бил заинтригуван да разбере как са преживявали членовете на царското семейство на Самуил бурните времена, в които са живели. От своя страна проучванията му включват множество източници, сред които византийски мемоари и текстове на кирилица.

Лични спомени и бъдещи проекти

Писателят има дълга връзка с Бургас, започнала през 1977 година, когато пристига като млад учител по английски език. Тогава той преподава и на поетесата Петя Дубарова. Един от най-ярките му спомени от града е мирисът на печени чушки в ранна есен. Там той среща и своята съпруга Ани, която по думите му е движещата сила и вдъхновение в живота му.

Основателят на издателство „Знаци“ Румяна Емануилиду обяви, че Бъкстон вече пише нова книга, посветена на България. Анелия Казакова, която води представянето, допълни, че в момента писателят обработва и превода на най-новата стихосбирка на поетесата Диана Саватева. Тя също отбеляза, че наскоро той е получил българско гражданство след 40-годишно чакане, заради приноса му в разширяването на европейската история с българския контекст.

Живот и творческа биография на Кристофър Бъкстон

Кристофър Бъкстон е роден в семейството на британски режисьор и актриса. Прекарва детството си в католически интернат, а след това завършва английска и американска литература. Работил е като учител по английски в Англия, Португалия и Норвегия, преди да се установи в България.

Сред по-ранните му произведения на български са романите „Далече от Дунава“ (2006, 2017), „Прудънс и червеният Барон“ (2008), както и първият вариант на настоящия роман – „Радослава и викингският принц“ (2011). Другите му творби включват „Завръщане“ (2017), „Бележникът на дявола“ (2019), „Проклятието на вечните сънища“ (2021) и „Избавление“ (2023).

Бъкстон описва процеса на създаване като дълго проучване и писане, продължило близо две години. „Започнах да чета различни извори за Харалд Хардроде, включително легенди за негови любовни връзки с византийската императрица и българската принцеса Радослава“, споделя той, като уточнява, че някои митове, като този за назоваване на Осло на Радослава като Ослава, са били опровергани.

Творчеството и животът на Кристофър Бъкстон остават тясно свързани с България и нейното културно и историческо наследство, като писателят продължава да развива нови проекти по теми, вдъхновени от страната и нейната история.

Още от категорията

Виж всички
Виж всички
Актуални новини
Последни

Дневни новини